Le KALI YUGA, Âge du conflit
selon le BHAGAVATA PURANA MAHATMYA
(“Glorification du Bhagavata Purana”),
le BHAGAVATA PURANA,
et le KALKI PURANA
La cosmogonie hindoue est la plus détaillée qui soit, en comparaison de laquelle les autres traditions mythologiques et religieuses sont fragmentaires, de brèves esquisses poétiques. De plus, elle recouvre un champ de notions extrêmement détaillé, qui demeure sans équivalent, et – encore plus remarquable – est d'une grande homogénéité bien que dispersé en de nombreuses sources (Puranas, Samhitas, Védas, etc.).
Le Kali Yuga est une notion qui a eu beaucoup de succès en Occident, mais qui semble être restée floue, car peu documentée. À part chez Alain Daniélou (notamment dans La Fantaisie des Dieux et l'aventure humaine) qui cite de nombreux extraits des textes hindous, la récolte de données concrètes reste maigre. C'est devenu une notion un peu fourre-tout et, la découvrant si amplement décrite dans le Bhagavata Purana, je saisis l'occasion de transmettre un peu de cette Tradition millénaire aux esprits curieux et ouverts, dans le sens qu'elle possède réellement dans l'Hindouisme.
Le Kali Yuga dans un cycle temporel
Le cycle temporel de base se nomme Mahayuga (grand yuga, ou yuga complet) et le comput astronomique traditionnel lui attribue une durée de 4.320.000 années solaires, ou 12.000 années divines (1 année divine = 360 années solaires). (Il est à noter que d'autres computs existent, tous différents ! Cf. l'entrée yugas dans ce glossaire pour voir d'autres durées, bien plus brèves !) D'après ce comput-ci, l'humanité contemporaine est au début d'un Kali Yuga, qui a débuté à minuit le 18 février 3102 avant J.-C. ( l'an 01 du calendrier hindou) et se terminera dans 427.000 ans.
Le Mahayuga est suivi d'une période de dissolution, laya, initiée par une destruction cataclysmique partielle de type « déluge et feu ». Lui succèderont une nouvelle création (srishti), une nouvelle évolution (sthiti) finalisée par une nouvelle dissolution (laya). Il se déroule en quatre parties distinctes :
1) Krita ou Satya Yuga : Âge d‘accomplissement et de sagesse (cf. l’Âge d‘Or chez Hésiode) - dure 1.728.000 années solaires.
2) Treta Yuga : Âge des 3 feux rituels (civilisation sédentaire, agricole et urbaine - cf. l’Âge d‘Argent chez Hésiode) - dure 1.296.000 années solaires.
3) Dvapara Yuga : Âge du doute (apparition et développement des religions et philosophies contestataires - cf. l’Âge d‘Airain chez Hésiode) - dure 864.000 années solaires.
4) Kali Yuga : Âge des conflits (cf. Âge de Fer chez Hésiode), actuellement en cours - dure 432.000 années solaires.
Les Hindous préfèrent comparer ces 4 yugas aux 4 cycles d'une journée solaire : Satya Yuga, de l'aube au midi, est la période de grande lumière et d'illumination, Treta Yuga, l'après-midi, Dvapara Yuga, la soirée, et Kali Yuga, la partie la plus sombre de la nuit.
Qui est Kali ?
KALI : « Mauvais sort », ou coup de dé perdant (face à 1 point), est aussi un démon (anti-dieu) qui aime semer la discorde; Kali représente donc la dispute, la discorde et le conflit, mais aussi le pire choix que l'on peut faire à tout moment, entraînant malchance et problèmes hérissés de conflits. Le Bhagavata Purana (ainsi que les autres Puranas) lui attribue un rôle prépondérant dans le Yuga actuel, et son influence serait omniprésente dans une humanité devenue très réceptive aux anti-valeurs.
« Ainsi sollicité par Kali [de lui laisser la vie sauve en raison du karma collectif qui doit s'accomplir], le roi Parikshit lui attribua les lieux suivants : assemblées de jeux de hasard, de boisson, d'amours vénales, et de violence criminelle, où prolifèrent les quatres types d'iniquité.
Devant les nouvelles suppliques de Kali [de lui laisser plus de latitude dans le Yuga qui allait commencer], le roi lui donna la possession de l'or [comme raison de vivre]. Puis il lui donna cinq terrains : mensonge (ou non-sincérité), orgueil, passion, ignorance et inimitié.
Selon ce qui lui avait été attribué, Kali, la cause de l'iniquité, vécut sur ces cinq terrains que lui avait alloués Parikshit, fils d'Uttara. » Bhagavata Purana, I-18/38-40.
En I-15/45, Kali apparaît comme « associé de l'irréligion » et c'est lui qui crée la discorde menant aux guerres entre Pandavas et Kauravas (narrées dans le Mahabharata).
Extraits du Bhagavata Purana Mahatmya
(Gloire du Bhagavata Purana)
(Traduit et annoté en anglais par le Prof. Ganesh V. Tagare, M.A., Ph.D.
Motilal Barnasidass Publishers, Delhi, 1976, 1999)
À aucun moment, lisant les extraits suivant, il ne faut pas perdre de vue que ce texte est d'une haute antiquité (les experts ne sont pas unanimes, leurs évaluations allant de 1200 av. J-C à 1300 apr. J-C), qu'il reflète par ailleurs avec une précision et un sentiment admirables un monde qui aujourd'hui nous paraîtrait idyllique et que nous envierions à juste titre, et que – tout compte fait, avec un zeste de lucidité et énormément de compassion – le monde tel que nous l'avons “toujours” connu (histoire privée et histoire culturelle) ressemble réellement à cette humanité qui se débat dans le Kali Yuga. NdT]
Skandha I :
Shaunaka demanda :
6. À l'avènement du terrible âge de Kali, l'être humain ordinaire a pris une nature démonique. Quel est le meilleur remède à l'expiation d'un tel être, qui est sujet aux afflictions et submergé par elles ?
7. S'il te plaît, explique-nous le remède toujours efficace, qui est le plus favorable parmi les remèdes propices ainsi que le plus sacré parmi les remèdes sanctifiés, et qui mène à la connaissance du Seigneur Krishna.
8. Le joyau Chintamani (qui révèle les pensées d'autrui et exauce les vœux de qui le porte) peut procurer les plaisirs du monde, et le Seigneur des dieux, Indra, peut procurer un accès facile au monde céleste. Mais un précepteur spirituel, s'il est satisfait, confère l'accès à Vaikuntha (le séjour divin de Vishnu), qui est d'un accès très ardu même pour les yogis.
Suta répondit :
9. Ô Shaunaka ! Tu cultives l'amour du Seigneur Krishna en ton cœur. De ce fait, j'ai bien réfléchi et je vais t'expliquer les conclusions auxquelles ont mené toutes les déductions faites par toutes les écoles de philosophie reconnues, lesquelles conclusions sont aptes à détruire la peur du Samsara (existence dans le monde, chaîne des naissances et des morts).
10. Écoute-moi attentivement. Je vais te relater ce qui accroîtra le flot de dévotion en toi et t'amènera la Grâce du Seigneur Krishna.
11. C'est en vue de chasser complètement la peur de devenir victime des mâchoires du serpent qui a pris la forme du Temps, qu'un traité sacré, nommé Bhagavata, fut présenté à l'aube de cet âge de Kali.
Narada dit :
28-29. Sachant que la terre est la meilleure des régions de l'univers, j'y suis arrivé et durant mes périples de pèlerinage aux divers lieux sacrés, j'ai visité Pushkara, Prayaga, Kashi (l'actuelle Bénarès), la rivière Godavari, Haridvara, Kurukshetra, Shri-Rangam, Rameshvara (site du pont de Rama qui enjambait la mer).
30. Mais en nul lieu je n'ai trouvé aucune consolation, ni aucun délice qui satisfasse l'esprit. Maintenant, la Terre est de fond en comble sous l'emprise de Kali, l'ami de l'iniquité.
31. Il n'est plus de place pour la véracité (ou l'honnêteté), les ascèses, la pureté (à la fois physique et mentale), la compassion et la libéralité. Les malheureux êtres de cette Terre sont uniquement occupés à remplir leurs ventres, ce pour quoi ils font des déclarations frauduleuses.
32. Ces gens sont stupides et d'un esprit extrêmement borné (ou terne). Ils sont malchanceux, affligés de maladies, difficultés, etc. Les soi-disant saints sont engagés dans des activités hérétiques, tandis que les renonçants (sannyasins, censés avoir renoncé à la vie du monde) entretiennent une famille et des propriétés.
33. Les jeunes femmes, au mépris de leurs aînées, contrôlent le foyer. Le beau-frère devient le conseiller, dont l'avis prévaut. Les filles sont vendues par leur famille par pure avidité financière. Maris et femmes se querellent mutuellement.
34. Les ermitages, les lieux saints et les rivières sacrées sont occupés par des touristes étrangers. Ici (en Inde), les reliquaires sacrés et les autels des dieux ont été détruits et pollués par les ennemis sournois de la religion.
35. Il n'y a plus de yogis qui possèdent les pouvoirs mystiques. Il n'y a personne qui ait acquis de connaissance spirituelle ou qui accomplisse les actes vertueux. Dans cette conflagration généralisée qui donne son caractère au Kali Yuga, toutes les disciplines spirituelles ont été réduites en cendres.
36. Dans cet âge de Kali, le pays sera peuplé de gens qui feront commerce de nourriture, de brahmanes qui vendront les Védas et de femmes qui vendront leurs corps.
Bhakti (la Dévotion) dit :
49. À cause de ce terrible âge de Kali, j'ai été estropiée par les hérétiques dans toutes les parties de mon corps, celles qui chantaient les noms de Dieu, qui dansaient devant Lui, qui L'adoraient, et qui ont été négligées par les gens en raison d'enseignements pseudo-religieux. J'ai été assujettie à un tel état durant une longue période, aussi suis-je devenue faible et engourdie, ainsi que mes deux fils, Connaissance spirituelle et Renoncement.
Narada dit :
57. L'âge actuel est dominé par le terrible Kali. C'est sous son influence que la conduite vertueuse, la vie yoguique et les ascèses ont été complètement négligés. Les gens qui se permettent des actes viciés et frauduleux se comportent comme Aghasura (démon qui prit la forme d'un boa constrictor pour tuer Krishna et les vachers).
58. Dans cet âge, les êtres vertueux sont frappés par le chagrin et les souffrances, tandis que les êtres mauvais se sentent exulter. Seules les personnes qui possèdent intelligence et droiture sont soit sages soit érudites.
59. Année après année, cette Terre qui ne mérite plus qu'on la foule de son pied nu ou qu'on la contemple avec plaisir, devient un fardeau de plus en plus lourd pour Shesa (le serpent du Temps et de l'Éternité, sur qui repose le dieu Vishnu), et il n'y a plus rien qui soit de bon augure.
60. À présent, personne ne se soucie plus de jeter un regard sur toi (Bhakti, la dévotion) ou sur tes fils. Tu es là, négligée par ces êtres aveuglés par leurs passions, et tu es vaincue par ton vieil âge.
66. Quand le glorieux Seigneur Krishna quitta cette Terre et se retira dans son séjour, depuis ce jour précis le Kali Yuga a commencé et fait obstacle à tous les efforts spirituels.
67. Lorsqu'au cours de la conquête du monde, le roi Parikshit vit s'avancer vers lui Kali sous l'apparence d'un indigent qui venait quémander sa protection, le roi qui – avec la rapidité d'une abeille noire qui extrait l'essence (de la fleur) – saisissait l'essence de toute chose, décida : Je ne dois pas tuer ce Kali.
68. Car c'est uniquement dans le Kali Yuga qu'une personne peut cueillir le fruit suprême en chantant le nom et la gloire du Seigneur Vishnu, fruit que l'on ne peut jamais se procurer au moyen des ascèses, du yoga ou de la méditation.
69. Prenant en considération cette particularité unique du Kali Yuga et l'estimant valable, bien que manquant d'autres qualités essentielles, Parikshit établit la divinité tutélaire de cet âge afin qu'elle garantisse la félicité de ceux qui naîtraient dans ce Kali Yuga.
70. L'essence (divine) de toutes les substances a désormais disparu, sous tout respect, en résultat de l'accomplissement de nombreux actes mauvais. Toutes les substances sur cette Terre demeurent dépossédées de leur essence, semblables à la balle dépouillée du grain (de céréales).
71. L'importance et l'impact de l'histoire contée par le Bhagavata se sont érodés, car elle avait été récitée dans toute maison et à n'importe qui, sans tenir compte de sa dévotion, par des brahmanes, par cupidité ou pour obtenir des céréales alimentaires.
72. Même ceux qui sont libérés des enfers Raurava, qui perpétuent les crimes les plus terribles et les plus abominables et qui sont des incroyants, ont occupé des postes sacrés, en conséquence de quoi le pouvoir des lieux sacrés s'est effacé.
73. Même les personnes dont l'esprit est empli et distrait par la passion érotique, la colère, une cupidité extrême et l'avidité pour tous les plaisirs, pratiquent des pénitences. De ce fait, le pouvoir purificateur de la pénitence s'est perdu.
74. Le pouvoir de la méditation a disparu à cause du manque de contrôle de l'esprit, l'avarice (c-à-d. le goût de l'argent), l'hypocrisie, l'adoption d'hérésies et l'abandon de l'étude des textes sacrés.
75. Comme des taureaux (sans égard pour les restrictions enseignées par les Écritures), les érudits s'adonnent aux rapports sexuels avec leurs femmes, et sont très assidus à procréer des enfants, mais sont indifférents aux moyens menant au salut.
76. En aucun lieu, on ne trouve de dévotion à Vishnu comme autrefois pratiquée dans les sectes antiques. De ce fait, l'essence et l'efficacité de toute pratique sont complètement perdues partout.
77. C'est cela, la nature véritable du Kali Yuga. Personne n'est à blâmer. Aussi le Seigneur Vishnu aux yeux de lotus, bien que si proche de nous (en tant que le Seigneur résidant, Antaryamin), supporte avec patience tout ceci.
Skandha II :
Narada reprit :
4. Aux époques révolues qui commencèrent avec le Satya Yuga (Âge de la Sagesse, suivi du Treta, Âge des Trois Feux, et du Dvapara Yuga, Âge du Doute), la connaissance spirituelle et le renoncement à la vie du monde conduisaient à la libération (du Jiva, l'âme incarnée), tandis que dans le Kali Yuga (Âge du Conflit), seule Bhakti, la Dévotion, entraîne l'absorption de l'âme en Brahman.
9. Toi, Bhakti, es descendue sur cette Terre en compagnie de la Libération (Mukti), de la Connaissance (Jnana) et du Renoncement (Vairagya), et vous avez vécu très heureux depuis le Krita Yuga (Âge de Plénitude, autre nom du premier âge) jusqu'à la fin du Dvapara Yuga.
10. Dans le Kali Yuga, lorsque la Libération (Mukti) fut prise de faiblesse, affectée par la maladie nommée doctrines hérétiques, et continua de se déliter, elle obéit à ton ordre et retourna immédiatement en Vaikuntha (le séjour divin de Vishnu).
11. Quand elle est mentalement rappelée par toi, la Libération descend jusque sur Terre, puis elle repart pour Vaikuntha. La Connaissance et le Renoncement, tu les considères comme tes propres fils et les conserve à tes côtés.
12. C'est parce qu'ils sont négligés depuis le début du Kali Yuga que tes deux fils sont devenus ternes et ont vieilli.
13. Ô belle femme ! Il n'est pas d'âge semblable à celui de Kali et je vais faire en sorte que tu sois établie en tout foyer et en tout individu.
19. L'amour de la dévotion est engendrée dans l'être humain après des milliers de naissances. Je le répète et je le souligne, seule la dévotion est d'une importance primordiale en cet âge de Kali, et c'est par dévotion que le Seigneur Krishna se manifeste aux yeux d'un fidèle.
Extraits du Bhagavata Purana
(Traduit en anglais et annoté par le Prof. Ganesh V. Tagare, M.A., Ph.D.
Motilal Barnasidass Publishers, Delhi, 1976, 1999)
Skandha I :
Suta dit :
14/3-5. Alors Yudhisthira, le plus éminent des Kurus, vit des présages d'une nature terrifiante. Il observa la terrible étape du Temps où la nature des saisons est inversée, il vit une conduite plus coupable des populations pleines de fureur, il vit l'avarice, la fausseté, les comportements tortueux du monde, l'amitié mêlée de malhonnêteté, les querelles entre père, mère, amis, frères, et entre mari et femme; il vit l'avènement d'une époque de fléaux, annoncée par des présages de malchance, extrêmement redoutables, il vit la nature des populations caractérisée par l'avarice (c-à-d. l'amour de l'argent).
Yudhisthira dit à Bhima :
14/10. Ô Bhima, regarde les présages de mauvaise augure, terribles, qui se lisent dans le ciel, sur la terre, ou que je ressens dans mon corps, et qui annoncent à nos esprits des calamités qui vont advenir dans le proche futur.
11. Ô Bhima, ma cuisse gauche, mon œil et mon bras ont des élancements. Et des palpitations au cœur présagent des événements funestes dans un proche avenir.
12. Ce chacal femelle qui vomit du feu, hurle au soleil levant, avec des gémissements plaintifs. Ô Bhima, ce chien aboie contre moi sans aucune crainte.
13. Des bêtes de bon présage vont à mon côté gauche, tandis que d'autres, de mauvais présage (comme les ânes, etc.) me dépassent par la droite. Ô tigre parmi les hommes (Bhima), je perçois que mes chevaux pleurent.
14. Ce pigeon est un messager de mort. La chouette qui fait frémir mon esprit et le corbeau, tous deux éveillés tout au long de la nuit, semblent désirer l'anéantissement de l'univers par leurs cris de mauvais augure.
15. Les quartiers du monde sont recouverts de brouillard; des halos brumeux apparaissent autour de la Lune et du Soleil, et la Terre tremble avec toutes ses montagnes; la foudre est tombée du bleu du ciel en même temps que le tonnerre des nuages.
16. Un vent mauvais assombrit le monde de poussières; les nuages déversent partout du sang nauséabond.
17. Regarde, le Soleil faiblit; il y a une collision mutuelle de planètes dans le ciel. Les cieux et la Terre sont comme embrasés, et des foules de mauvais esprits se rassemblent.
18. Les rivières, grandes et petites, les lacs et les esprits, tous sont agités. Le feu ne brûle plus le beurre clarifié (des offrandes). Je ne peux comprendre quelle calamité cette période va amener.
19. Les bébés et les veaux ne tètent plus le sein de leurs mères, et celles-ci ont les seins vides. Dans les étables, les vaches pleurent avec de grosses larmes et les taureaux sont tristes.
20. Les idoles (images) des Dieux nous regardent comme si elles pleuraient, on dirait qu'elles transpirent et vont bouger. Ces pays, ces villes, ces villages, ces jardins, ces mines et ces hermitages, qui ont perdu leur beauté et leur joie de vivre, quelle calamité nous indiquent-ils ?
21. En raison de ces phénomènes prémonitoires qui signalent de grandes calamités, je devine que la Terre, privée des pieds du Seigneur, dont la beauté est unique, est devenue marquée par la malchance.
[Krishna, le dernier avatar divin, vient en effet de quitter la Terre pour regagner Vaikuntha, le royaume de Vishnu, et le Kali Yuga vient de commence par ces présages lugubres. NdT]
15/36. Lorsque le Seigneur Krishna, dont les chroniques méritoires valent d'être entendues, quitta cette Terre en emportant son corps divin, le jour même le Kali Yuga commença, qui fut (et reste) la cause d'actions irréligieuses nées dans les esprits confus (des non-éveillés).
Suta dit :
18/6. Le jour même, à l'instant même où le Seigneur quitta la Terre, ce Kali (démon de la discorde), source de l'irréligion, entra dans ce monde.
7. L'Empereur Parikshit ne haïssait pas Kali, et ce jusqu'à sa mort. Car il jouissait de l'essence, telle l'abeille noire (qui jouit de l'essence sans détruire la fleur). Car, durant l'âge de Kali, les actions bonnes (même si elles demeurent simplement à l'état d'intention) portent rapidement des fruits karmiques, tandis que les actions négatives ne fructifient pas tant qu'elles ne sont pas effectivement commises.
8. Car quel mal peut être fait par Kali, qui est courageux parmi les jeunes garçons (ou puissant auprès des insensés) et un couard devant les hommes vaillants, et qui, tel un loup, se tient parmi les hommes négligents ?
Extraits du Kalki Purana
(Sri Kalki Purana - Translated by Bhumipati Das –
Edited by Purnaprajna Das (Jai Nitai Press, Mathura, India, 2006))
74. Le pouvoir de la méditation a disparu à cause du manque de contrôle de l'esprit, l'avarice (c-à-d. le goût de l'argent), l'hypocrisie, l'adoption d'hérésies et l'abandon de l'étude des textes sacrés.
75. Comme des taureaux (sans égard pour les restrictions enseignées par les Écritures), les érudits s'adonnent aux rapports sexuels avec leurs femmes, et sont très assidus à procréer des enfants, mais sont indifférents aux moyens menant au salut.
76. En aucun lieu, on ne trouve de dévotion à Vishnu comme autrefois pratiquée dans les sectes antiques. De ce fait, l'essence et l'efficacité de toute pratique sont complètement perdues partout.