Re: Samadhi Pada - Sutra 33-34-35 : Acquisition de la sérénité
Posté : 22 juin 2025, 14:53
Assurément, quand la grâce est là, par une pratique régulière, sincère et profonde, tout cela se manifeste plus ou moins naturellement.Yoga Sutra de Patanjalié a écrit :33. La sérénité de l’esprit s’installe lorsque, devant les événements heureux, tristes, bons ou mauvais qui se présentent, nous réagissons par l’amitié, la compassion, la joie et le désintéressement.
34. On parvient également au contrôle de la fluidité psychomentale par expiration et rétention du souffle vital.
35. Mais si on se concentre volontairement sur les objets perçus par les sens, on provoque aussi la stabilité intérieure ;
Nous devons faire attention à ne pas mettre la charrue avant les bœufs et adopter un comportement un peu « constipé » sous prétexte que nous devons devenir des êtres éveillés…
33 : maitrī-karuṇā-muditā-upekṣānāṃ sukha-duḥkha-puṇya-apuṇya-viṣayāṇāṃ bhāvanātaḥ citta-prasādanam
Dans beaucoup de traduction que je lis, je suis étonné encore une fois de voir que beaucoup parlent d’esprit alors que c’est soit Antah-karana, (l’instrument intérieur composé de Manas, Ahamkara, et Buddhi) ou simplement Manas. L’Esprit (Purusha ou Shiva) étant libre de tout, nirguna, il ne devient rien, il EST…
En sanskrit, Chitta, avec un A, est comme une conjugaison au passé de Chitt, la conscience. Chitt n’est pas Chitta !
De fait, je n’aurais pas traduit cette phrase ainsi, d’autant qu’il y a ce mot très précis qui est bhāvanātaḥ. Ce mot complexe peut prendre beaucoup de traduction, mais l’une d’elle me semble très claire, bhāvanā est l’invocation !
Alors quand mon être est plein d’une évocation au Divin, tous ces états de paix et de calme mentaux sont là…
Sans oublier aussi le fait que le mot « prasādanam » peut, lui aussi, être traduit, par offrande, car le prasād est ce qu’on nous donne dans un temple, sorte de communion, d’offrande…
Trois mots très clairs et orientés vers le divin : bhāvanātaḥ citta-prasādanam.
Voilà comment j'aurais traduit cet 33ᵉ sutra :
« L’invocation permet au mental de devenir offrande, alors la bonté, l’amitié, la joie sont là »
Bien sûr, il nous appartient le fait de maitriser les pulsions contraires en nous et donc de développer la paix de l’esprit en ayant de la bonté, de l’amitié, de la compassion et de la joie, mais plus notre dévotion et notre invocation seront grandes et plus cela naturel...
34 : pracchardana-vidhāraṇābhyāṃ vā prāṇasya
On parvient également au contrôle de la fluidité psychomentale par expiration et rétention du souffle vital.
Toute la partie du Yoga qui porte le nom de Pranayama est là…
On peut arrêter le mental en suspendant le souffle.
Pranayama va beaucoup plus loin que cette phrase de Patanjali, mais l’idée de base est là…
Pranayama, permet de travailler sur ces traces karmiques et de les supprimer, rendant ainsi les énergies et le mental clairs…
35 : viṣayavatī vā pravṛttiḥ utpannā manasaḥ sthiti-nibandhinī
Mais si on se concentre volontairement sur les objets perçus par les sens, on provoque aussi la stabilité intérieure
Voilà enfin le mot Manas qui arrive !
Donc si on se concentre sur les objets perçus par nos sens, on accède à un mental calme et clair…
Oui, cela est décrit dans beaucoup de textes qui parlent du Hatha Yoga.
Les postures (asanas) permettent d’entrer en contact avec les éléments en nous (terre, eau, feu…)
Le fait de développer les perceptions subtiles des éléments en nous va, dans un premier temps, calmer notre mental, puis nous permettre de nous affiner et de percevoir tout ce qui est en nous, mais aussi autour de nous avec subtilité. Petit à petit, notre mental pourra percevoir les énergies et les caractéristiques de tout ce qui est en nous, mais aussi autour de nous. Ce travail spécifique permettra bientôt de percevoir les défunts puis notre Esprit.
En effet, l’esprit est très subtil, tellement que sa perception est impossible pour nous tous. En s’efforçant de percevoir de plus en plus de choses subtiles, on apprend à écouter, entendre, percevoir, voir ce qui est, là, ici, présent et partout.