La Bhagavad-Gita : l'essence du Yoga
Modérateur : Modérateurs
-
- Messages : 2
- Enregistré le : 30 mai 2018, 20:00
La Bhagavad-Gita : l'essence du Yoga
Stephen Mitchell a traduit Tao Te king, Gilgamesh, et plus particulièrement la Bhagavad Gita. Il rend ces textes plus abordables pour chacun d'entre nous. Le traducteur pour la version française est Aurélien Clause qui vous la présente dans sa vidéo ci-dessous. J'espère qu'elle vous plaira ? Moi personnellement je suis fan.
PS : Je post au bon endroit ?
PS : Je post au bon endroit ?
Modifié en dernier par Inder Fateh Singh le 31 mai 2018, 13:18, modifié 2 fois.
- HamsaYogiFrance
- Messages : 411
- Enregistré le : 13 avr. 2011, 11:57
Re: La Bhagavad-Gita : l'essence du Yoga
Merci Gérald et bienvenue ___/|\___
Modifié en dernier par HamsaYogiFrance le 31 mai 2018, 15:46, modifié 2 fois.
L'humanité, notre religion d'union.
Respirer, notre prière d'union.
Conscience, notre Dieu d'union.
- Yogiraj Siddhanath
http://siddhanath.org/?lang=fr
Prochainement http://www.siddhanath.fr/evenements
Respirer, notre prière d'union.
Conscience, notre Dieu d'union.
- Yogiraj Siddhanath
http://siddhanath.org/?lang=fr
Prochainement http://www.siddhanath.fr/evenements
Re: La Bhagavad-Gita : l'essence du Yoga
Merci 

" Entendre son nom et voir sa forme délivre les êtres de toutes afflictions " Sutra du Lotus.
Re: La Bhagavad-Gita : l'essence du Yoga
Merci pour le reportage, il est plaisant ...
... mais peut-être un peu trop, avec son ton lent & sa musique lancinante.
Ce qui fait que l'on n'est pas plus avancé, par exemple, sur les mérites de cette nouvelle traduction par rapport aux autres qui existent.
J'ai noté que la traduction présentée ici est une traduction de l'anglais vers le français, alors que le texte initial est en Sanskrit. Le traducteur est peut-être bon, mais il ne semble pas présenter, dans le texte, la source en VO pour comparer, ce qui est pratique, par exemple pour distinguer les choix de traduction, le sanskrit n'étant pas l'anglais ni le français.
Bon, ceci dit, cela me semble une intéressante (et plaisante) introduction à ce texte magnifique.
... mais peut-être un peu trop, avec son ton lent & sa musique lancinante.
Ce qui fait que l'on n'est pas plus avancé, par exemple, sur les mérites de cette nouvelle traduction par rapport aux autres qui existent.
J'ai noté que la traduction présentée ici est une traduction de l'anglais vers le français, alors que le texte initial est en Sanskrit. Le traducteur est peut-être bon, mais il ne semble pas présenter, dans le texte, la source en VO pour comparer, ce qui est pratique, par exemple pour distinguer les choix de traduction, le sanskrit n'étant pas l'anglais ni le français.
Bon, ceci dit, cela me semble une intéressante (et plaisante) introduction à ce texte magnifique.
- Laurent 56
- Messages : 158
- Enregistré le : 21 sept. 2016, 17:33
Re: La Bhagavad-Gita : l'essence du Yoga
J'ai personnellement la version présentée et commentée par Shrî Aurobindo (Editions Albin Michel, Collection Spiritualités vivantes) traduction Camille Rao et Jean Herbert. Je l'ai trouvé difficile, mais peut être est ce normal.
Je l'ai lu juste après avoir fini le Mahabharata (même édition & collection) beaucoup plus facile à lire...
Je l'ai lu juste après avoir fini le Mahabharata (même édition & collection) beaucoup plus facile à lire...
" ce qui doit advenir adviendra ! " Krishna